La Congai
Hơn một trăm năm trước một từ tiếng Việt đã đi vào vốn từ vựng của người Pháp, giốmg như những từ "aodai", "nem" hay "pho". Từ này xuất hiện nhan nhản trên các bức bưu ảnh thờ bấy giờ: La Congai (con gái) Bức ảnh này chú thích "Cô gái phiên dịch". Tuy có ghi chữ Tonkin - Bắc Bộ nhưng cô gái này không vấn khăn, hơn nữa kiểu áo dài , cũng như mốt trang sức của cô giống phụ nữ Nam Bộ (Annamite) hơn là Bắc Bộ. Bức bưu ảnh này khẳng định nhận định trên là đúng. Cũng người mẫu ấy, khung cảnh ấy, chỉ thay thế đứng - thiếu nữ trong ảnh đã trở thành người Sài gòn. Nếu để ý con dấu bưu điện hay những dòng lưu bút ghi trên bưu thiếp ta thấy những bức ảnh này được chụp sớm hơn nhiều so với những bức ảnh của phụ nữ Bắc Bộ trong trang phục áo ngũ thân. Một loạt ảnh do cùng người mẫu đảm nhiệm, chứng minh nghề này xuất hiện ở Việt nam rất sớm. Ta có thể gặp rất ...